13:44, 21 апреля 2020
Статьи подготовлены в рамках международного научного проекта
В апреле вышел первый номер научного журнала УрФУ «Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. Гуманитарные науки» (ВАК, Web of Science) за 2020 год. На страницах издания учеными УрФУ совместно с венгерскими коллегами подготовлена и опубликована рубрика «Диалог культур: Россия и Венгрия». Статьи подготовлены в рамках международного научного проекта «Самосознание и диалог поколений в русской и венгерской литературной практике ХХ-ХХI веков», реализуемого сотрудниками кафедры русской и зарубежной литературы УГИ УрФУ и венгерскими литературоведами и поддержанного РФФИ (грант №19-512-2303 РЯИК_а).
Проект реализуется с начала 2019 года и направлен на исследование различных аспектов проблемы поколений: реконструкция аксиологических, историко-культурных, психологических границ поколения; изучение внутрипоколенческой индивидуализации и разномыслия, диалога между отдельными «участками» одного поколения; описание вариантов диалога между разными поколенческими общностями.
В рубрику «Диалог культур: Россия и Венгрия» вошло четыре статьи, написанные венгерскими исследователями из разных университетов страны — Университета им. Лоранда Этвеша (Будапешт), Будапештского экономического университета, (Будапешт), Печского университета (г. Печ), и две статьи российских литературоведов, сотрудников кафедры русской и зарубежной литературы УГИ УрФУ.
Статья Каталин Кроо (Katalin Kroó, Dr. habil., профессор, руководитель аспирантуры «Русская литература и литературоведение – компаративистика», Университет им. Лоранда Этвеша) «Хронотопная динамика в стихотворении М. Ю. Лермонтова “Выхожу один я на дорогу…”» посвящена анализу стихотворения Лермонтова с точки зрения структуральной поэтики: с помощью выявления устройства и динамики пространственно-временной организации текста исследователь приходит к выводу о некой вполне зримой поэтической предобусловленности внутреннего философского смысла лермонтовского шедевра.
Статья Натальи Прусаковой (Natalia Prusakova, Университет им. Лоранда Этвеша) «О переводах Надежды Тэффи на венгерский язык: две эпохи — две точки зрения» представляет собой исследование адаптации прозы русской эмигрантской писательницы Н. А. Тэффи в венгерской культуре, начиная эпохой 1930-х годов и заканчивая началом 2010-х.
Статья Жужанны Калафатич (Zsuzsanna Kalafatics, PhD, старший преподаватель, кафедра языком международного бизнеса, Экономический университет Будапешта) «Венгерский авангард между Востоком и Западом: пути освоения европейских и русских сценических практик в театре Эдена Палашовски 1920-х годов» посвящена деятельности экспериментальных театральных объединений в Будапеште 1920-х годов, воглаве которых стоял режиссер и писатель Эден Палашовски. В качестве одного из примеров авангардной режиссуры Палашовски в статье рассматривается осуществленная Палашовски постановка монодрамы русского драматурга Николая Евреинова «В кулисах души».
В статье Тюнде Сабо (Tünde Szabó, Dr. habil., доцент, кафедра славистики, Печский университет) «Роман ШандораМараи “Чайка” в контексте поэтики А. П. Чехова» творчество выдающегося венгерского писателя Шандора Мараи (MáraiSándor) рассматривается с неожиданной стороны — с точки зрения влияния на него, писателя, в общем-то, вписанного в поколение венгерских модернистов 1920-30-х годов, русской культуры и русской литературы, прежде всего — творчества А. П. Чехова. Подробно в этой связи рассматривается до сих пор недооцененный в венгерском литературоведении роман Мараи «Чайка» (Sirály, 1943).
В статье Юлии Матвеевой (доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной литературы УрФУ) и Аделии Ахмадуллиной (старший преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы УрФУ) «Поколение 1956 года в венгерской литературе: феномен Аготы Кристоф» трилогия венгерской, но франкоязычной писательницы А. Кристоф «Толстая тетрадь» («LeGrandCahier» 1986); «Доказательство» («LaPreuve», 1988); «Третья ложь» («LeTroisièmeMensonge», 1991) впервые рассматривается как особый вариант венгерского эмигрантского романа, написанного от имени поколения, чья судьба напрямую связана с событиями 1956 года.
В статье Дмитрия Спиридонова (кандидат филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной литературы УрФУ) «У истоков “новой” венгерской прозы: нарративные стратегии литературной эмансипации в “Производственном романе” Петера Эстерхази» осуществлен структурный анализ прозы известного венгерского прозаика П. Эстерхази, которая впервые в российской литературоведческой парадигме оказалась органически сопряжена с изучением проблемы поколенческой стратификации в венгерской литературе 1970-1990-х годов.
© ФГАОУ ВО «УрФУ имени первого Президента России Б.Н. Ельцина»
Увидели ошибку?
выделите фрагмент и нажмите:
Ctrl + Enter
Дизайн портала: Artsofte
Задайте вопрос о поступлении в институт:
+7 905 800 35 95 (только WhatsApp)
gumanitarii.priem@urfu.ru
Дирекция института:
пр. Ленина, 51, ауд. 237
Телефон: +7 (343) 389 94 12